Libro de poesía (multilingüe) para iPad: Unlimited Sobrassada
También disponible en Inglés, Catalán
[hr_invisible]
La versión para iPad de Unlimited Sobrassada tendrá muchas opciones que permitirán al usuario leer/veer/disfrutar el libro como él/ella quiera. Podrá:
- leer el libro con ilustraciones, videos, audio…
- leer el libro sin ilustraciones,
- ver sólo las ilustraciones,
- ver sólo los videos,
- leer los poemas como si estuviera leyendo un libro “bilingüe”.
Nuestro objetivo es ofrecer al lector la mejor experiencia de lectura posible. Por ello, cuando pensamos en cómo maquetar/diseñar Unlimited Sobrassada para iPad, pensamos en los libros de poesía que tenemos en casa. Paul Celan, Nelly Sachs, Pessoa, Cummings, Kerouac, Ginsberg, Bukowski,… y todos ellos tenían algo en común: son libros bilingües. En poesía es muy importante mantener -tener al alcance- el poema original. Cuando lees un poema traducido es muy útil tener el poema original justo al lado o en la misma página. De esta manera, puedes comparar la traducción con el original y, también, disfrutar de la traducción deo tra manera, ya que a menudo la traducción de un poema es entendida como un poema en sí misma.
Obras completas, Paul Celan | Puedes leer la traducción al castellano y, justo debajo, los poemas originales en alemán.
e.e. cummings | En la página de la izquierda leemos el poema original en inglés y en la de la derecha la traducción al castellano.
Unlimited Sobrassada ofrecerá al lector la posibilidad de leer las traducciones en la parte derecha de la pantalla, conservando el original en la parte izquierda. Además, el lector podrá escuchar el poema en su lengua original recitado por el autor mientras en la misma página tiene el poema original y la traducción.
Somos conscientes de que en la actualidad hay mucha gente “obsesionada” por la tecnología y que a veces esa obsesión se convierte en adoración absoluta, pura idolatrización. Como si la tecnología se tratara de un mito. En este caso, creemos que la tecnología es sólo una herramienta que nos permite enriquecer nuestras experiencias a la hora de leer - dándonos la posibilidad de captar un sentido más real del arte y la poesía.
No entendemos la tecnología como el mensaje en sí, sino como el mensajero.
En este video podéis ver una sección de Unlimited Sobrassada para iPad en la que el lector puede leer el poema en su idioma original y a la vez el poema traducido:
Emma Llensa
Latest posts by Emma Llensa (see all)
- Ventajas de leer revistas digitales - 12 febrero, 2015
- ¿Qué uso le dan los usuarios a sus iPads? - 6 febrero, 2015
- Me-mo, el fotoperiodismo vuelve a nuestros iPads - 2 febrero, 2015